003OVA1143
003OVA1143
Impreso

El náhuatl escrito
Lecciones de náhuatl antiguo con abundantes ejemplos y textos

James Lockhart
Instituto Nacional de Antropología e Historia
Secretaría de Cultura

El náhuatl fue la lengua principal del centro de México tanto antes como después de la conquista española –era el latín de Mesoamérica–. Hace unas décadas vivimos un florecimiento de los estudios basados en el muy amplio corpus de los textos en náhuatl de los pueblos novohispanos, pero los interesados aún encuentran difícil el acceso a la lengua. A lo largo de los años, James Lockhart (1993-2014), el eminente historiador de la América Latina colonial y estudioso de los textos novohispanos en náhuatl, entrenó a muchos estudiantes en lengua. Una de sus herramientas pedagógicas principales fue un conjunto de lecciones que fue creciendo gradualmente. Después las trabajó para reunirlas en un volumen entendible tanto por los estudiantes que trabajan solos como por los que toman clases. El náhuatl escrito no presupone ningún conocimiento previo de la lengua. Está organizado con base en principios puramente pedagógicos, con un orden y técnicas desarrolladas a lo largo de muchos años de experiencia práctica. El libro enfatiza el estudio activo de la lengua e incluye abundantes ejemplos que sirven como ejercicios. La ortografía y el vocabulario son los que se encuentran en los textos, y las últimas lecciones aportan la práctica de trabajar con textos tal como fueron realmente escritos. Algunas lecciones estudian la sintaxis en una forma que no se halla en otra parte y desarrollan nociones de anticipación y de referencias cruzadas básicas para la gramática náhuatl. Para orientar a los estudiosos, un apéndice incluye sustanciosas selecciones de diez variados textos, además del glosario, el índice y las guías bibliográficas. La traducción al español de Nahuatl as Written (2001) fue uno de los últimos proyectos de James Lockhart, que no pudo concluir. Andrea Martínez Baracs, Rodrigo Martínez Baracs y John Sullivan trabajaron con él en la traducción, que continuaron tras el fallecimiento de su maestro y hoy se congratulan al verla felizmente publicada por el Instituto Nacional de Antropología e Historia, porque la lengua náhuatl es un patrimonio invaluable de México y de la humanidad.

Historia, lingüística, conquista
1_2022
junio 2022
junio 2022
Ciudad de México
México
español
inglés
Lingüística
Historia
IMPRESO
978-607-539-618-7
rústico
437
188 mm
268 mm
26 mm
1092 gr
$467
- 0 %
$467

Lecciones de náhuatl antiguo con abundantes ejemplos y textos

350

Programas, proyectos y actividades

cnd_programa_lugares_600h_n

Lugares INAH

El portal de museos, zonas arqueológicas y zonas de monumentos históricos. Visita, conoce y protege el patrimonio histórico y cultural México.

Ir al portal
blank
Ir al Portal
7
http://www.lugares.inah.gob.mx
Open in New Window
MediatecaINAH_bn

Mediateca INAH

El repositorio digital de acceso abierto del INAH.

Ir al Portal
blank
Ir al portal
4
http://www.mediateca.inah.gob.mx
Open in New Window
cnd_programa_cubas_600h_n

Premio Antonio García Cubas

Reconoce anualmente el trabajo editorial en el ámbito de la antropología y la historia a nivel nacional en nueve distintas categorías.

Ver más
_parent
17
cnd_programa_filah_600h_n

Feria Internacional del Libro de Antropología e Historia

Desde 1989, la FILAH es un referente obligado dentro de la oferta cultural para México y Latinoamérica.

Ver más
_parent
5
cnd_programa_musica_600h_n

En el lugar de la música

Programa radiofónico por internet producido por la Fonoteca del INAH como parte del proyecto Totlahtol Radio Nuestra Palabra.

Escuchar
_parent
Escuchar los programas
1271
http://cnd.inah.gob.mx/divulgacion/fonoteca-inah/en-el-lugar-de-la-musica.html
Open in Parent Window